81 12345
發新話題
打印

大6的英文

大6的英文

大6的英文

how are you? how old are you? 怎麼是你,怎麼老是你?

你有種,我要給你點顏色瞧瞧,兄弟們,一起上! you have seed I will give you some color to see see, brothers! together up!

彼此彼此 you me you me

你給我站住!You Give Me Stop!!

知之為知之,不知為不知 know is know noknow is noknow

表妹 WATCH SISTER

龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞! dragon born dragon,chicken born chicken, mouse'son can hit hole! ?

美中不足 American Chinese not enough

心花怒放  heart flower angry open

走過路過,不要錯過 go past road pass, do not no mistake past

小明:I am sorry! 老外:I am sorry too!
小明:I am sorry three! 老外:What are you sorry for?
小明:I am sorry five!

要錢沒有,要命一條 If you want money, I have no; if you want life, I have one!

我叫李老大,今年25。 I call Li Old Big, toyear 25.

你有兩下子 you have two down son.

有多遠,死多遠!! Have many far, die many far!

給你臉你不要臉,你丟臉,我翻臉 I give you face you don't wanna face, you lose you face, I turn my face

不三不四 no three no four

七上八下 seven up eight down

看來看去看不懂 see come see go see don't know

人山人海 people mountain people sea

王小姐 King little sister

TOP

不可以再笑了...

現在我們這邊(Australia) 中國的移民及留學是數量及增長率的第一!!

過幾年他們各方面的能力,如:經濟,學術,營商..等,將超越我們了!

 

國內人多,相對人才多;

我看我們只會成為他們的一部份!

 

即:

Q: Where do you come from?

A: China (no more Hong Kong).

 

你也會用一個較優越的稱呼來叫自己吧...

不能再以"香港人"而自豪;

但我們也該為祖國的發展而高興~!

 

(會否太嚴肅了呢? )

 

TOP

這類內國英文笑話, 現在都是有的, 例如一些中譯英的餐牌, 真的笑鬼死.

 

可是, 香港中學生, 大學生的英語水平越來越低. 面對逆境能力也較差. 相反, 國內的水平卻不繼提高.

他們只是在國際文化及國際視野上未完全追上香港.

但五年十年後......真的很難說.

 

 

TOP

 

 

 

 

TOP

引用:
原帖由 celia 於 23-7-2007 10:02 發表        

 

What U Mean???

TOP

杜比兄及東兄所言甚是 ,需則現在當笑話一則,但國內同胞現在很多都能吃苦及肯學,水準已漸提高;反觀香港學子水平則逐漸下降 (當然仍有不少 "尖子"),數年後情況真的有可能相反啊 ...

 

(正如香港人往日常稱呼國內同胞為 "阿燦",現在則給國內同胞稱呼為 "港燦"...風水輪流轉啊)

TOP

引用:
原帖由 East 於 22-7-2007 21:40 發表 這類內國英文笑話, 現在都是有的, 例如一些中譯英的餐牌, 真的笑鬼死.   可是, 香港中學生, 大學生的英語水平越來越低. 面對逆境能力也較差. 相反, 國內的水平卻不繼提高. 他們只是在國際文化及國際視 ...

 

我中一個年有個同學由 a-z 都讀唔曬...當時我重以為自己好醒. 不過後來發現自己連 Dictionary 都唔知係乜...自己都不外如事.

後來有機到北美...頭幾個月連老mac都唔知點order. 在學校ESL班中有好多連ABCD都唔得中國留學生....後來D英文比本地學生(西人)好大多是.

 

只是時間唔....我地HK仔唔好慢下來. 同志還在努力. 我們(國港)一起努力以赴打進新世界.

 

 

引用:
原帖由 toby 於 21-7-2007 18:08 發表 不可以再笑了... 現在我們這邊(Australia) 中國的移民及留學是數量及增長率的第一!! 過幾年他們各方面的能力,如:經濟,學術,營商..等,將超越我們了!   國內人多,相對人才多; 我看我們只會成為他們的 ...

 

TOBY兄, 我完全明白. 以HK自豪心態的人....

 

888, 886, 838, 828.....你明白是甚麼嗎? 不過無999

[ 本帖最後由 foureyesfatboy 於 23-7-2007 13:07 編輯 ]

TOP

我只會886..= bye bye lu~~

 

其他不知喎

TOP

引用:
原帖由 East 於 23-7-2007 12:43 發表   What U Mean???

 

睇完大6的英文覺得幾好笑

 

之後睇埋您同網主既說話就想滴汗

 

haha....

TOP

引用:
原帖由 toby 於 23-7-2007 20:12 發表 我只會886..= bye bye lu~~   其他不知喎

 

888, 886, 838, 828.....你明白是甚麼嗎?

它們全部只有一個解釋 = 中國人的車牌(北美洲). 唔知澳洲D車牌點?

TOP

引用:
原帖由 foureyesfatboy 於 23-7-2007 23:05 發表   888, 886, 838, 828.....你明白是甚麼嗎? 它們全部只有一個解釋 = 中國人的車牌(北美洲). 唔知澳洲D車牌點?

 

 

仲以為係D暗語黎Tim~

TOP

ohoh~~same same here~~~

TOP

引用:
原帖由 foureyesfatboy 於 23-7-2007 23:05 發表 888, 886, 838, 828.....你明白是甚麼嗎? 它們全部只有一個解釋 = 中國人的車牌(北美洲). 唔知澳洲D車牌點?


Another way to spot a Chinese vehicle......wide mirror, a box of tissue in the back (where the driver would have no way to reach it), stuffed toys (everywhere)....

TOP

引用:
原帖由 fumoon 於 24-7-2007 15:22 發表 Another way to spot a Chinese vehicle......wide mirror, a box of tissue in the back (where the driver would have no way to reach it), stuffed toys (everywhere)....

 

   

TOP

引用:
原帖由 celia 於 23-7-2007 22:59 發表   睇完大6的英文覺得幾好笑   之後睇埋您同網主既說話就想滴汗   haha....

 

I C

TOP

國內精英在尋找機會,捱得搏得,本港青年食好住好,講好聽D是在穩定中求發展,講得唔好聽...........

此消彼長,本港新一代更臨考驗....

 

即棄筷子:disposable chopsticks

国內版:一次性筷子:  one time sex chopsticks

當然呢D唔係精英的傑作.........亦非嘲笑佢地,...只是說明一件事:他們比我們!

[ 本帖最後由 999 於 25-7-2007 18:28 編輯 ]

TOP

咁干炒牛河點翻譯呢?

TOP

Dry fried cow river....I guess....

TOP

引用:
原帖由 fumoon 於 25-7-2007 03:43 發表 Dry fried cow river....I guess....

Haha..........but no yes(但係唔啱).

TOP

引用:
原帖由 999 於 25-7-2007 10:35 發表 Haha..........but no yes(但係唔啱).

 

Dry fried cow river 咁似都唔岩呀?

 

有冇貼士?

TOP

 81 12345
發新話題