Board logo

標題: 喺天地雙龍裡面,機械僕人高米師成日唱住一隻蔬果歌 ? [打印本頁]

作者: 高立    時間: 8-8-2007 14:10     標題: 喺天地雙龍裡面,機械僕人高米師成日唱住一隻蔬果歌 ?

代"心急人" post

 

喺天地雙龍裡面,機械僕人高米師成日唱住一隻蔬果歌 ? 請問有冇可能搵得番啲歌詞?

甚至…搵得番隻歌上載呢?

作者: ar_woo    時間: 8-8-2007 15:51

引用:
原帖由 高立 於 8-8-2007 14:10 發表 代"心急人" post   喺天地雙龍裡面,機械僕人高米師成日唱住一隻蔬果歌 ? 請問有冇可能搵得番啲歌詞?甚至…搵得番隻歌上載呢?

 

模糊地記得幾句.... "蘋果啦粟子啦芒果" (or "南瓜啦粟子啦芒果"?).... "xxxx大頭佛菜".... 最后一句"xxxx羅白條" (可能有D錯)

 

上Google揾唔到 (用"蘋果" 加 "天地雙龍" 搜出41個结果, 冇個係) ... 各位oldcake兄弟姐妹可否一齊砌番幅拼圖出嚟? 又或者有冇其他高章D的搜尋方法?

[ 本帖最後由 ar_woo 於 11-8-2007 09:49 編輯 ]
作者: simonkawah    時間: 8-8-2007 20:55

是否有關xx能源,待我快速看頭10集然後post上來


作者: ar_woo    時間: 8-8-2007 23:35

引用:
原帖由 simonkawah 於 8-8-2007 20:55 發表 是否有關xx能源,待我快速看頭10集然後post上來

 

你有麗的果套? 強呀....... 萬分期待中....... 到時就知我D oldcake模糊記憶錯得離唔離譜

 

BTW 若你唔得閑, 我可以代你睇幾集架

[ 本帖最後由 ar_woo 於 8-8-2007 23:38 編輯 ]
作者: 高立    時間: 9-8-2007 12:25

多謝大家咁熱心呀 !  我代 "心急人" 多謝大家 !
作者: simonkawah    時間: 11-8-2007 09:39

引用:
原帖由 ar_woo 於 8-8-2007 23:35 發表   你有麗的果套? 強呀....... 萬分期待中....... 到時就知我D oldcake模糊記憶錯得離唔離譜   BTW 若你唔得閑, 我可以代你睇幾集架

 

sorry,得日語jar, ,俾d 時間我


作者: ar_woo    時間: 11-8-2007 09:48

引用:
原帖由 simonkawah 於 11-8-2007 09:39 發表   sorry,得日語jar, ,俾d 時間我

 

no problem, take ur time.

 

my friend told me the title of that song may be "南瓜歌" and it may start with "南瓜x 南瓜x xxxx..." (x=forgot...)

the song can be used to fight off "鐵爪魔王" or something

 

 

[ 本帖最後由 ar_woo 於 11-8-2007 09:50 編輯 ]
作者: simonkawah    時間: 18-8-2007 11:30

聽住日文版先

 

http://www.youtube.com/watch?v=2d3pAzgYja0


作者: ar_woo    時間: 18-8-2007 12:53

引用:
原帖由 simonkawah 於 18-8-2007 11:30 發表 聽住日文版先   http://www.youtube.com/watch?v=2d3pAzgYja0

 

Thank you very much!高美斯 is cute...


作者: 卡拿薩斯    時間: 24-8-2007 00:11

首歌叫「採花歌」, 關鍵係每一句歌詞頭一個字
得出o既答案係「鎌倉大佛」
原來係鎌倉大佛後山仲有多一具佛像
 山下有一種鐳光物質, 殺傷力極大 可以一o野就溶哂成個機械人頭
後來再發現「採花歌」o既玄妙之處係首歌本身內含超音波 可以嚇走隻飛天貓爪 [ 本帖最後由 卡拿薩斯 於 24-8-2007 13:13 編輯 ]
作者: 安尼斯    時間: 4-8-2008 10:45

I have VCD of 天地雙龍 Box Set 4(37 - 48),can any one teach me how to upload it so that i can share the video.

 


作者: Athena    時間: 4-8-2008 12:04

依稀記得以下少少,有哪位記得的請指正:

 

南瓜啦 栗子啦 加埋甜菜

蜜瓜啦 椰子啦 芒---果

蘋果啦 甜橙啦 合桃重脆

 

(以下忘了...)

 

[ 本帖最後由 Athena 於 4-8-2008 12:54 編輯 ]
作者: ar_woo    時間: 4-8-2008 12:31

引用:
原帖由 Athena 於 4-8-2008 12:04 發表 依稀記得以下少少,有哪位記得的請指正:   南瓜啦 松子啦 加埋甜菜蜜瓜啦 椰子啦 芒---果 XX啦   XX啦    合桃重脆 (以下忘了...)  

 

thank you


作者: Kal-El    時間: 22-2-2009 18:05

引用:
原帖由 ar_woo 於 4-8-2008 12:31 發表   thank you


呢首歌的最後秘密, 就係個咩博士將首歌向達達星發射, 首歌的音波會令達達星機械人停止運作, 而達達星的王設定了, 當首歌各達達星射回時, 就將達達星毀滅

作者: Shiawase    時間: 26-3-2009 21:29

引用:
原帖由 高立 於 8-8-2007 14:10 發表 代"心急人" post   喺天地雙龍裡面,機械僕人高米師成日唱住一隻蔬果歌 ? 請問有冇可能搵得番啲歌詞?甚至…搵得番隻歌上載呢?

 

!!!!!! I only just saw this thread jar, so happy ah!    

Thank you 高立 for starting this thread about 1.5 yrs ago (I only just saw this  now ~ I'm so out-of-date   )

Thank you!!!

 


作者: Shiawase    時間: 26-3-2009 21:31

引用:
原帖由 ar_woo 於 8-8-2007 15:51 發表   模糊地記得幾句.... "蘋果啦粟子啦芒果" (or "南瓜啦粟子啦芒果"?).... "xxxx大頭佛菜".... 最后一句"xxxx羅白條" (可能有D錯)   上Google揾唔到 (用"蘋果" 加 "天地雙龍" 搜出41個结 ...

 

Hi ar_woo, mud 原來 Lee 隻歌有中文版架?   (do you remember who sang the Cantonese version? )  Has anyone got it, please   thank u!


作者: Shiawase    時間: 26-3-2009 21:34

引用:
原帖由 simonkawah 於 18-8-2007 11:30 發表 聽住日文版先   http://www.youtube.com/watch?v=2d3pAzgYja0

 

Thank you simonkawah again for your clip!

 

Here is the live performance of that song by Mitsuko Horie  :

(Thanks to Singingsoul for letting me know about this Live performance clip a while ago )

 

 

 

[ 本帖最後由 Shiawase 於 27-3-2009 21:42 編輯 ]
作者: Shiawase    時間: 26-3-2009 21:37

引用:
原帖由 卡拿薩斯 於 24-8-2007 00:11 發表 首歌叫「採花歌」, 關鍵係每一句歌詞頭一個字得出o既答案係「鎌倉大佛」原來係鎌倉大佛後山仲有多一具佛像 山下有一種鐳光物質, 殺傷力極大可以一o野就溶哂成個機械人頭 後來再發現「採花歌」o既玄妙之處 ...

 

Thank you so much 卡拿薩斯 for explaining the 「採花歌」 關鍵!   I am soooooooooooooooooo touched and happy that you helped us crack the code!!!!!!!!!!!!!!!!!!!   一切迷底已經解開!!!!!!!!!


作者: Shiawase    時間: 26-3-2009 21:50

引用:
原帖由 卡拿薩斯 於 24-8-2007 00:11 發表 首歌叫「採花歌」, 關鍵係每一句歌詞頭一個字得出o既答案係「鎌倉大佛」原來係鎌倉大佛後山仲有多一具佛像 山下有一種鐳光物質, 殺傷力極大可以一o野就溶哂成個機械人頭 後來再發現「採花歌」o既玄妙之處 ...

 

Thank you once again for explaining the meaning of the code, 卡拿薩斯  (I just can't explained how happy & touched I am to understand the code  )

 

Here are the lyrics of the song (in romanized version):

 

Kaki ni Kabocha wa Kanna kana

 

Mango Matsutake Mandarin

Kuri ni Kurumi wa Kuchinashi sa

Rairakku niwa Rabendaa

Daria daidai Daikon de

Ichigo to Ichijiku Ichou no ki

Budou korokoro Buna no shita

Tsubaki Tukushi wo Tsukimisou

 

卡拿薩斯 said: "關鍵係每一句歌詞頭一個字得出o既答案係「鎌倉大佛」" ~ therefore if you join all the brown coloured words of the above lyrics together, the result you will get is:

Kamakura Daibutsu = 鎌倉 大佛

 

 

 

[ 本帖最後由 Shiawase 於 26-3-2009 21:54 編輯 ]
作者: Shiawase    時間: 26-3-2009 22:00

Here is the meaning of the lyrics (a japanese friend of mine translated for me before):

 

Kaki=persimmon, Kabocha=pumpkin, Kanna=canna, kana=?

Mango=mango, Matsutake=mushroom, Mandarin=mandarin

Kuri=chestnut, Kurumi=walnut, Kuchinashi=Cape jasmine or gardenia

Rairakku=lilac, Rabendaa=lavender, Daria=dahlia, daidai=color of orange

Daikon=radish

Ichigo=strawberry, Ichijiku=fig, Ichou no ki=maidenhair tree

Budou=grape, korokoro=rolling, Buna=beech, no shita=under the ~

Tsubaki=camellia, Tukushi=horsetail, Tsukimisou=evening primrose

 

(may be someone can help translate or type this in Chinese , 唔該呀?)

 

 

[ 本帖最後由 Shiawase 於 26-3-2009 22:03 編輯 ]
作者: Athena    時間: 27-3-2009 13:22

引用:
原帖由 Shiawase 於 26-3-2009 22:00 發表 Here is the meaning of the lyrics (a japanese friend of mine translated for me before):   Kaki=persimmon, Kabocha=pumpkin, Kanna=canna, kana=? Mango=mango, Matsutake=mushroom, Mandarin=mandarin ...

 

Kaki ni Kabocha wa Kanna kana       由柿子到南瓜和美人蕉開始

Mango Matsutake Mandarin              芒果、蘑菇、橘子

Kuri ni Kurumi wa Kuchinashi sa     栗子、合桃還有梔子花

Rairakku niwa Rabendaa                  紫丁香 接著是 薰衣草

Daria daidai Daikon de                     天竺牡丹 和 蘿蔔

Ichigo to Ichijiku Ichou no ki           草莓和無花果、銀杏樹

Budou korokoro Buna no shita        葡萄藤在山毛櫸下面卷呀卷

Tsubaki Tukushi wo Tsukimisou    茶花 問荊 (和)月見草

 

果然好多花同生果.....玩死翻譯....

[ 本帖最後由 Athena 於 27-3-2009 13:26 編輯 ]
作者: 高立    時間: 27-3-2009 14:44

引用:
原帖由 Athena 於 27-3-2009 13:22 發表   Kaki ni Kabocha wa Kanna kana       由柿子到南瓜和美人蕉開始 Mango Matsutake Mandarin            & ...

 

多謝晒 ATHENA & SHIAWASE 回覆  ...事隔年幾都仲有睇個 POST.....各位 OLD CAKE 真係有情有義


作者: Shiawase    時間: 27-3-2009 21:13

引用:
原帖由 Athena 於 27-3-2009 13:22 發表   Kaki ni Kabocha wa Kanna kana       由柿子到南瓜和美人蕉開始 Mango Matsutake Mandarin            & ...

 

唔該晒 Athena 


作者: Shiawase    時間: 27-3-2009 21:14

引用:
原帖由 高立 於 27-3-2009 14:44 發表   多謝晒 ATHENA & SHIAWASE 回覆  ...事隔年幾都仲有睇個 POST.....各位 OLD CAKE 真係有情有義

 

唔洗客氣,高立


作者: hongkongman    時間: 2-4-2009 17:36

引用:
原帖由 ar_woo 於 11-8-2007 09:48 發表   no problem, take ur time.   my friend told me the title of that song may be "南瓜歌" and it may start with "南瓜x 南瓜x xxxx..." (x=forgot...) the song can be used to fight off "鐵 ...
南瓜..............
作者: Athena    時間: 2-4-2009 21:17

引用:
原帖由 Shiawase 於 27-3-2009 21:13 發表   唔該晒 Athena 姐

 

兩位唔駛客氣。

我都係全因為siawase你至知首歌的原文咋。


作者: moneyismymoney    時間: 3-4-2009 01:23

引用:
原帖由 hongkongman 於 2-4-2009 17:36 發表 南瓜..............http://i688.photobucket.com/albums/vv243/hongkongman1/th_lastpost4.jpg

佢條迷你裙真係殺死人無命賠. 


作者: Shiawase    時間: 13-4-2009 15:04

Lee 集天地雙龍裡面 Micchi 都有唱「採花歌」

(This clip was uploaded on youtube before, but it got removed (I guess due to copyright violation) ~ now someone else has re-uploaded it on youtube again, so if you want to watch it, please watch it soon (otherwise 可能 Youtube 又會 delete o架! )

 

~ The song starts from 3:45






歡迎光臨 經典日本特撮●動畫●卡通回憶 (http://oldcake.net/) Powered by Discuz! 6.0.0