代"心急人" post
喺天地雙龍裡面,機械僕人高米師成日唱住一隻蔬果歌 ? 請問有冇可能搵得番啲歌詞?
模糊地記得幾句.... "蘋果啦粟子啦芒果" (or "南瓜啦粟子啦芒果"?).... "xxxx大頭佛菜".... 最后一句"xxxx羅白條" (可能有D錯)
上Google揾唔到 (用"蘋果" 加 "天地雙龍" 搜出41個结果, 冇個係) ... 各位oldcake兄弟姐妹可否一齊砌番幅拼圖出嚟? 又或者有冇其他高章D的搜尋方法?
[ 本帖最後由 ar_woo 於 11-8-2007 09:49 編輯 ]是否有關xx能源,待我快速看頭10集然後post上來
你有麗的果套? 強呀....... 萬分期待中....... 到時就知我D oldcake模糊記憶錯得離唔離譜
BTW 若你唔得閑, 我可以代你睇幾集架
[ 本帖最後由 ar_woo 於 8-8-2007 23:38 編輯 ]原帖由 ar_woo 於 8-8-2007 23:35 發表 你有麗的果套? 強呀....... 萬分期待中....... 到時就知我D oldcake模糊記憶錯得離唔離譜 BTW 若你唔得閑, 我可以代你睇幾集架
sorry,得日語jar, ,俾d 時間我
no problem, take ur time.
my friend told me the title of that song may be "南瓜歌" and it may start with "南瓜x 南瓜x xxxx..." (x=forgot...)
the song can be used to fight off "鐵爪魔王" or something
[ 本帖最後由 ar_woo 於 11-8-2007 09:50 編輯 ]
聽住日文版先
http://www.youtube.com/watch?v=2d3pAzgYja0
Thank you very much!高美斯 is cute...
依稀記得以下少少,有哪位記得的請指正:
南瓜啦 栗子啦 加埋甜菜
蜜瓜啦 椰子啦 芒---果
蘋果啦 甜橙啦 合桃重脆
(以下忘了...)
[ 本帖最後由 Athena 於 4-8-2008 12:54 編輯 ]
原帖由 Athena 於 4-8-2008 12:04 發表 依稀記得以下少少,有哪位記得的請指正: 南瓜啦 松子啦 加埋甜菜蜜瓜啦 椰子啦 芒---果 XX啦 XX啦 合桃重脆 (以下忘了...)
thank you
嘩
!!!!!! I only just saw this thread jar, so happy ah!Thank you 高立 for starting this thread about 1.5 yrs ago (I only just saw this 帖 now ~ I'm so out-of-date )
Thank you!!!
原帖由 ar_woo 於 8-8-2007 15:51 發表 模糊地記得幾句.... "蘋果啦粟子啦芒果" (or "南瓜啦粟子啦芒果"?).... "xxxx大頭佛菜".... 最后一句"xxxx羅白條" (可能有D錯) 上Google揾唔到 (用"蘋果" 加 "天地雙龍" 搜出41個结 ...
Hi ar_woo, mud 原來 Lee 隻歌有中文版架? (do you remember who sang the Cantonese version? ) Has anyone got it, please thank u!
Thank you simonkawah again for your clip!
Here is the live performance of that song by Mitsuko Horie :
(Thanks to Singingsoul for letting me know about this Live performance clip a while ago )
[ 本帖最後由 Shiawase 於 27-3-2009 21:42 編輯 ]
原帖由 卡拿薩斯 於 24-8-2007 00:11 發表 首歌叫「採花歌」, 關鍵係每一句歌詞頭一個字得出o既答案係「鎌倉大佛」原來係鎌倉大佛後山仲有多一具佛像 山下有一種鐳光物質, 殺傷力極大可以一o野就溶哂成個機械人頭 後來再發現「採花歌」o既玄妙之處 ...
Thank you so much 卡拿薩斯 for explaining the 「採花歌」 關鍵! I am soooooooooooooooooo touched and happy that you helped us crack the code!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 一切迷底已經解開!!!!!!!!!
原帖由 卡拿薩斯 於 24-8-2007 00:11 發表 首歌叫「採花歌」, 關鍵係每一句歌詞頭一個字得出o既答案係「鎌倉大佛」原來係鎌倉大佛後山仲有多一具佛像 山下有一種鐳光物質, 殺傷力極大可以一o野就溶哂成個機械人頭 後來再發現「採花歌」o既玄妙之處 ...
Thank you once again for explaining the meaning of the code, 卡拿薩斯 (I just can't explained how happy & touched I am to understand the code )
Here are the lyrics of the song (in romanized version):
Kaki ni Kabocha wa Kanna kana
Mango Matsutake Mandarin
Kuri ni Kurumi wa Kuchinashi sa
Rairakku niwa Rabendaa
Daria daidai Daikon de
Ichigo to Ichijiku Ichou no ki
Budou korokoro Buna no shita
Tsubaki Tukushi wo Tsukimisou
卡拿薩斯 said: "關鍵係每一句歌詞頭一個字得出o既答案係「鎌倉大佛」" ~ therefore if you join all the brown coloured words of the above lyrics together, the result you will get is:
Kamakura Daibutsu = 鎌倉 大佛
[ 本帖最後由 Shiawase 於 26-3-2009 21:54 編輯 ]
Here is the meaning of the lyrics (a japanese friend of mine translated for me before):
Kaki=persimmon, Kabocha=pumpkin, Kanna=canna, kana=?
Mango=mango, Matsutake=mushroom, Mandarin=mandarin
Kuri=chestnut, Kurumi=walnut, Kuchinashi=Cape jasmine or gardenia
Rairakku=lilac, Rabendaa=lavender, Daria=dahlia, daidai=color of orange
Daikon=radish
Ichigo=strawberry, Ichijiku=fig, Ichou no ki=maidenhair tree
Budou=grape, korokoro=rolling, Buna=beech, no shita=under the ~
Tsubaki=camellia, Tukushi=horsetail, Tsukimisou=evening primrose
(may be someone can help translate or type this in Chinese , 唔該呀?)
[ 本帖最後由 Shiawase 於 26-3-2009 22:03 編輯 ]
原帖由 Shiawase 於 26-3-2009 22:00 發表 Here is the meaning of the lyrics (a japanese friend of mine translated for me before): Kaki=persimmon, Kabocha=pumpkin, Kanna=canna, kana=? Mango=mango, Matsutake=mushroom, Mandarin=mandarin ...
Kaki ni Kabocha wa Kanna kana 由柿子到南瓜和美人蕉開始
Mango Matsutake Mandarin 芒果、蘑菇、橘子
Kuri ni Kurumi wa Kuchinashi sa 栗子、合桃還有梔子花
Rairakku niwa Rabendaa 紫丁香 接著是 薰衣草
Daria daidai Daikon de 天竺牡丹 和 蘿蔔
Ichigo to Ichijiku Ichou no ki 草莓和無花果、銀杏樹
Budou korokoro Buna no shita 葡萄藤在山毛櫸下面卷呀卷
Tsubaki Tukushi wo Tsukimisou 茶花 問荊 (和)月見草
果然好多花同生果.....玩死翻譯....
[ 本帖最後由 Athena 於 27-3-2009 13:26 編輯 ]原帖由 Athena 於 27-3-2009 13:22 發表 Kaki ni Kabocha wa Kanna kana 由柿子到南瓜和美人蕉開始 Mango Matsutake Mandarin & ...
多謝晒 ATHENA & SHIAWASE 回覆 ...事隔年幾都仲有睇個 POST.....各位 OLD CAKE 真係有情有義
原帖由 Athena 於 27-3-2009 13:22 發表 Kaki ni Kabocha wa Kanna kana 由柿子到南瓜和美人蕉開始 Mango Matsutake Mandarin & ...
唔該晒 Athena
姐
唔洗客氣,高立兄
原帖由 ar_woo 於 11-8-2007 09:48 發表 no problem, take ur time. my friend told me the title of that song may be "南瓜歌" and it may start with "南瓜x 南瓜x xxxx..." (x=forgot...) the song can be used to fight off "鐵 ...
兩位唔駛客氣。
我都係全因為siawase你至知首歌的原文咋。
原帖由 hongkongman 於 2-4-2009 17:36 發表 南瓜..............http://i688.photobucket.com/albums/vv243/hongkongman1/th_lastpost4.jpg
佢條迷你裙真係殺死人無命賠.
Lee 集天地雙龍裡面 Micchi 都有唱「採花歌」
(This clip was uploaded on youtube before, but it got removed (I guess due to copyright violation) ~ now someone else has re-uploaded it on youtube again, so if you want to watch it, please watch it soon (otherwise 可能 Youtube 又會 delete o架! )
~ The song starts from 3:45
歡迎光臨 經典日本特撮●動畫●卡通回憶 (http://oldcake.net/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |