標題: HK / 変態仮面 ~ 而不是 "香港 変態仮面" [打印本頁]
作者: ULTRA2020 時間: 7-4-2013 21:28 標題: HK / 変態仮面 ~ 而不是 "香港 変態仮面"
作者: wwl36 時間: 8-4-2013 10:52
重以為香港上畫TIM
作者: East 時間: 8-4-2013 14:01
日本仔真係乜都夠胆死!
作者: ULTRA2020 時間: 8-4-2013 14:23
引用:
原帖由 wwl36 於 8-4-2013 10:52 發表
重以為香港上畫TIM
無巧不成話, 日文「HENTAI KAMEN 」即是 "変態 変態" 二字,
但現在縮寫作 「 HK 」放在戲名前...... 真係好易比人誤會是香港咁解, 尤其是外國人睇的話.......
我覺得為免被人誤會是香港縮寫, 所以戲名才加上一斜劃在中間「 HK / 変態仮面 」....
作者: East 時間: 8-4-2013 14:33
引用:
原帖由 ULTRA2020 於 8-4-2013 14:23 發表 無巧不成話, 日文「HENTAI KAMEN 」即是 "変態" 二字, 但現在縮寫作 「 HK 」放在戲名前...... 真係好易比人誤會是香港咁解, 尤其是外國人睇的話.......我覺得為免被人誤會是香港縮寫, 所以戲名才加上一 ...
唔知係唔係刻意用縮寫 [HK] 來玩o野~~~!!
作者: ULTRA2020 時間: 8-4-2013 14:54
引用:
原帖由 East 於 8-4-2013 14:33 發表
唔知係唔係刻意用縮寫 [HK] 來玩o野~~~!!
其實漫畫書名是沒有 "HK" , 只有 "究極" 兩個字, 應該是電影才加上的...
不知有冇餅友能證實 ~
作者: wwl36 時間: 8-4-2013 14:58
香港應該唔會上畫, 故仔香港人未必接受
作者: ULTRA2020 時間: 8-4-2013 15:14
如果我唔識中文, 我睇到呢張 Poster 的話, 點都會覺得同香港有啲關係的 ~
作者: East 時間: 8-4-2013 18:10
引用:
原帖由 ULTRA2020 於 8-4-2013 15:14 發表 如果我唔識中文, 我睇到呢張 Poster 的話, 點都會覺得同香港有啲關係的 ~
依張Poster竟然連日文名都唔寫,擺明玩嘢!
作者: East 時間: 8-4-2013 18:12
引用:
原帖由 wwl36 於 8-4-2013 14:58 發表 香港應該唔會上畫, 故仔香港人未必接受
"變態仮面"真夠變態...香港應該不可能上映吧!
作者: Ahming 時間: 8-4-2013 20:31
引用:
原帖由 East 於 8-4-2013 18:12 發表
"變態仮面"真夠變態...香港應該不可能上映吧!
台灣會上......
作者: East 時間: 9-4-2013 01:00
引用:
原帖由 Ahming 於 8-4-2013 20:31 發表 台灣會上......
作者: ULTRA2020 時間: 20-4-2013 23:41
引用:
原帖由 Ahming 於 8-4-2013 20:31 發表
台灣會上......
台灣的宣傳很給力 ~
作者: WK1959 時間: 22-4-2013 09:02
引用:
原帖由 ULTRA2020 於 20-4-2013 23:41 發表
台灣的宣傳很給力 ~
比香港人寬,香港多假道學,一句粗口也是多,但係晚晚睇劣質劇集.
作者: 虎榮 時間: 11-5-2013 04:27
呢套好似日本大收, 一票難求, 因為播放戲院不太多, 要開放埋online收費播放!
作者: wwl36 時間: 19-6-2013 09:51
香港人之眼福
作者: East 時間: 20-6-2013 11:02
引用:
原帖由 wwl36 於 19-6-2013 09:51 發表
香港人之眼福
絕對重口味~~~!
非一般人
口味
作者: date2047 時間: 14-2-2020 15:11
歡迎光臨 經典日本特撮●動畫●卡通回憶 (http://oldcake.net/) |
Powered by Discuz! 6.0.0 |