標題: 中國近代名妓 [打印本頁]
作者: cmlwts 時間: 29-8-2012 10:46 標題: 中國近代名妓
中國多文人,文人多自命不凡.除了妻子之外.如有紅顔知己,為自己操曲磨墨."小紅低唱我吹簫',真是神仙樂事.
紅顔知己不單有姿色,還要有才.能唱和一二句.
但去到近代,已缺乏此種名妓.近代最有名的有二,一為賽金花,一為小鳯仙.前後二人都同當時俊彦名人扯上關係,進入歷史漩渦中.
但二人結果都一樣,孤獨窮困中終老,令人婉惜.
作者: cmlwts 時間: 29-8-2012 10:54
賽金花原名趙靈飛,乳名趙彩雲.樊樊山就用此乳名,作了長篇七言古詩,名曰〈彩雲曲〉.及〈後彩雲曲〉.而曾孟樸及金天羽創作小說《孽海花》.多以彩雲曲為依本.
作者: kkeeleung 時間: 29-8-2012 12:48
自古英雄, 慾念易得解决. 精神慰藉卻難得抒懷, 這就是自古多紅顏知已故事的由來.
作者: cmlwts 時間: 30-8-2012 11:44
近人常誤會賽金花,由隨夫出使德國,認識了瓦德西及學會德文.在八國聯軍入侵北京後,以身相許勸說聯軍統帥瓦德西,保護北京市民及治安.功在國家.這完全是錯的.
根據齊如山先生(即賀寶善女仕的外公,著有《思齊閣紀事》)之見。辛丑年間,李鴻章與八國聯軍談
判,他曾在幕府中義務幫過忙。為了謀生,他便在八國聯軍佔領期間為德軍採購糧秣軍需,與同樣與德國人“做生意”(皮肉生意)的賽金花常常見面,用他的話來
說便是:“我和賽金花雖然不能說天天見面,但一個星期之中,至少也要碰到一兩次,所以我跟她很熟。賽金花給民國無聊文人炒熱後,他也曾寫過文章
澄清真相。若將他說的與賽的自吹相對比,真偽立見。
例如坊間盛傳,賽金花德語如何如何流利。齊先生卻說:“賽之德語
稀鬆得很,有些事情往往求我幫忙,實因她不及我,但我的德語,也就僅能對付弄懂而已。”賽金花時時找他,一是因為“她的德國話不够,請我幫她忙”,二是因
為賽當老鴇,專為德軍低級軍官提供性服務,而他認識的德國軍官多,賽想請他幫她拉皮條。
這話一聽就知道是真
的,賽金花懂德語的神話只能哄信不懂外語的人。在他們想像中,“出國”就等於“自動學會外
語”。其實成人即使到了海外,也不可能如小孩那樣,自動學會所在國語言,非經書面學習不可。賽金花並非留學生。她自己承認,她只會說,不會讀和寫,
說明洪鈞根本就不曾延師教讀,因此絕無可能在三年內就能學會像樣的外語。她能學會的,充其量也就是與女傭打交道時用到的一點簡單日常生活用語。
其自高伯雨先生亦在一九三四年造訪了她(即她死前二年,享年六十五歲).她當時住北京居仁里十六號.生活貧困.根據高先生憶述,賽金花承認以上傳聞,全屬炒作.是為了自抬身價.
歡迎光臨 經典日本特撮●動畫●卡通回憶 (http://oldcake.net/) |
Powered by Discuz! 6.0.0 |