多謝先。
的確係,其實我同好多人都係一樣改唔到口,仲叫緊”吉田”做”吉田”。不過始終人地真係叫做”早田”,”吉田”呢個名字只可以當係當年我細路仔既回憶 (當年日本人仲拎過呢個話題成笑柄)。亦正如拉打一樣,好多人都叫返晒o的主角做”本鄉猛” “一文字”,唔再叫”洪大龍” “洪飛虎”。
其實叫乜無乜所謂,最緊要知係叫緊邊個啫....
幾有趣!
不過, 我也覺得叫[吉田]會好D, 會更親切 (更易笑 )
反而幪超就無乜所謂, 就算叫番日本原名都多人接受D。
正如 [叮噹] 在老餅心目中始終叫 [叮噹] 一樣。
不竟, [超人吉田] 這做名字對大分老餅來說太深刻了。
歡迎光臨 經典日本特撮●動畫●卡通回憶 (http://oldcake.net/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |