發新話題
打印

old cake 網 上 咗 "壹週刊" (Nov. 01, 07)

引用:
原帖由 ar_woo 於 13-11-2007 18:03 發表     您知道答案.....   點解咁goo既原因... 有興趣goo law....     (haha, no more writing pad, can only cut-and-paste your words and form new ones)

 

好野丫cut-and-paste

TOP

引用:
原帖由 celia 於 13-11-2007 18:04 發表   Yuen Long係曾經住過,而家唔係   我都要走了

 

 

曾經住過!!! wa! so happy! that counts as half right! ar_goo made 1/2 correct goo_ar!

 

See you! More goo later!

TOP

引用:
原帖由 celia 於 13-11-2007 18:05 發表   好野丫cut-and-paste

 

no, not 好野, just that I cannot type Chinese find it so difficult to learn and gave up... very poor skill set... can only sell C

TOP

引用:
原帖由 celia 於 12-11-2007 11:49 PM 發表 o艾o也.... 弊la.....我一下子老左咁多 証明我廢話多..........sorry大家
這只可証明妳人緣好and 很寂寞,....有什麽oldcake brother 可以效勞 ?

TOP

引用:
原帖由 celia 於 13-11-2007 10:28 發表   Celica~嘩~呢個名都好唔錯呀~~~   Haha......好似我呀~   之前唔知有呢個名,而家知la~   !!!

 

請大聲讀出以下句子 :

 

掘柑掘桔掘金桔

掘雞掘骨掘根骨

掘完根骨掘金桔

掘完鬼骨輪雞骨

 

能够快而準讀出就會好Celica.

 

 

TOP

引用:
原帖由 ar_woo 於 13-11-2007 18:07 發表   no, not 好野, just that I cannot type Chinese find it so difficult to learn and gave up... very poor skill set... can only sell C

 

Sell C 都唔易做架,要好大既忍耐力

TOP

引用:
原帖由 火星人 於 13-11-2007 21:30 發表 這只可証明妳人緣好and 很寂寞,....有什麽oldcake brother 可以效勞 ?

 

錯la我人緣不嬲都唔好,上到oldcake net咪唔會寂寞囉~唔洗麻煩人

TOP

引用:
原帖由 celia 於 14-11-2007 11:33 發表 錯la我人緣不嬲都唔好



Neons....

TOP

引用:
原帖由 綠寶210 於 14-11-2007 01:17 發表   請大聲讀出以下句子 :   掘柑掘桔掘金桔掘雞掘骨掘根骨掘完根骨掘金桔掘完鬼骨輪雞骨   能够快而準讀出就會好Celica.    

 

''掘柑..掘..桔掘金骨.....''

 

哈哈...急口令.....好難架....

 

慢慢讀就得姐.....要讀得快條''利''就打晒''列''

 

TOP

引用:
原帖由 fumoon 於 14-11-2007 11:37 發表

 

嘩~~~~fumoon~~~~好耐冇見~~~~~~

 

別來無恙丫嘛????

 

今晚要睇下個月亮係咪full moon先    

TOP

引用:
原帖由 綠寶210 於 13-11-2007 12:17 PM 發表 請大聲讀出以下句子 : 掘柑掘桔掘金桔 掘雞掘骨掘根骨 掘完根骨掘金桔 掘完鬼骨輪雞骨 能够快而準讀出就會好Celica.
綠寶210 兄: 你篇嘢remind my 以前一個體肓老師的名字 :  吳雲桔 .... 每次上他課時, 我都要忍着笑..

TOP

引用:
原帖由 fumoon 於 14-11-2007 11:37 發表

 

long time no see, fumoon    how are you lately?

TOP

引用:
原帖由 celia 於 14-11-2007 11:42 發表   嘩~~~~fumoon~~~~好耐冇見~~~~~~   別來無恙丫嘛????  ...

引用:
原帖由 Shiawase 於 14-11-2007 11:42 發表   long time no see, fumoon    how are you lately?

 

ha ha ha, very "celia"!  We said the same thing at the same time!

 

 

[ 本帖最後由 Shiawase 於 14-11-2007 11:44 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 Shiawase 於 13-11-2007 10:43 PM 發表 ha ha ha, very "celia"! We said the same thing at the same time!
Somethinh is wrong, how can Celia and S appear at the same time ??

TOP

引用:
原帖由 Shiawase 於 14-11-2007 11:43 發表   ha ha ha, very "celia"!  We said the same thing at the same time!    

 

係呀~~哈哈~~~Celia!!

TOP

引用:
原帖由 火星人 於 14-11-2007 11:46 發表 Somethinh is wrong, how can Celia and S appear at the same time ??

 

haha.....火星人,您係咪好驚我地既特異功能呢?

TOP

引用:
原帖由 celia 於 13-11-2007 10:52 PM 發表 haha.....火星人,您係咪好驚我地既特異功能呢?
連體女超人 ?

TOP

引用:
原帖由 火星人 於 14-11-2007 11:57 發表 連體女超人 ?

 

=.=............

TOP

引用:
原帖由 celia 於 13-11-2007 10:59 PM 發表 =.=............
don't understand this strange langauge ??

TOP

引用:
原帖由 celia 於 14-11-2007 11:59 發表   =.=............

 

x2

TOP

發新話題