引用:
原帖由 亞力 於 13-1-2009 15:09 發表
超時空要塞同世紀, 機甲創世紀, 光速電神, 百獸王都ok wor..
超時空要塞﹕個人不想見”蛟龍“這古傳說生物出現於科幻題材片集主題曲裡。
超時空世紀﹕使到”兩家“不可各自有星座﹐ 兩家﹐ 太老派的廣州話﹐與科幻題材片集真的不配。
機甲創世記﹕”光陰“已失去於天際﹐ 這裡的光陰很難解得通。又用上“冇計”﹐“踢”﹐去fight與訓低, 稍稍俗了。不要誤會﹐我沒有說廣州口語不能入詞﹐不過要整首連貫﹐不要東一句正式書寫白話文例如“魔種正擺布此處一切一切”﹐但西一句“入0黎再向我鼓勵”﹐文詞不統一。
(sorry, 亞力, 我重聽發覺其實第一句是"歡欣已失去於天際", 是通順沒有錯的. 原來一路被網上錯誤歌詞誤導了.)光速電神﹕ 不是很能解通“為鐵血普及眾生”﹐又不厭其煩用“踢倒”。
百獸王﹕是亞視80年代這麼多首robot anime詞裡我覺得最少問題的了。不過填詞人還是不介意用到“血”字----最後一句“血濺我仍然需要 衝 ~鋒 用百獸出戰”。
在卡通主題曲裡血﹐踢等字我個人覺得在可用到儘量避免用之間。至少我們看得出無線那邊鄭國江是有避過所有這些暴力﹐字義上較為粗暴的文字。
[
本帖最後由 singingsoul 於 15-1-2009 19:38 編輯 ]