¤Þ¥Î:
ì©«¥Ñ Shiawase ©ó 12-7-2009 21:00 µoªí
Thank you for the explanation, mrenvy!
Online translation from excite.co.jp :
·íªì¡uhakushon¤jÅ]¤ýªººq¡v¶}©ñÃD¥Ø¡uakubi¤k¨àªººq¡v¬O¤ù§À¦±,¤£¹L¡A±q³~¤¤¥æ´À¤F¡C¦AªÌ¡A¦±¤l ...
Original sentence, なお¡B¦±が¤Jれ´Àわった«áにはÔ³¦¿¬ü³£¤lのクレジット脇に¡u¡]12歳・横浜¥«¡^¡vと®Ñき¥[えられた¡C
Translation in
Yahoo Babel Fish,
"Furthermore, tune inserted and after substituting, ¡§(12 years old Yokohama city)¡¨ with was added in Mituko's Horie credit side."
Google Translate,
"µM¦Ó¡A¦b³oººq¬O¤@¤è¤Jµ}¤g´ÀWatta¤HÔ³¥ú¤l«H¶U¡§ ¡] 12·³¾îÀØ¡^ ¡¨ªº¸É¥R"¡C
Microsoft Bing Translate,
"ºq¦±«á¥~¥X Horie ¬ü¸ê¥»«Ä¤l«H¥Î"¡]12 ·³¡A¾îÀØ¥«)"®ÇÃä¡A®Ñき¥[え¡C"
Worldlingo,
"¦¹¥~¡A³Q´¡¤JªºÁn½Õ©M¦b´À¥N¥H«á¡A ¡u(12¦~¾îÀØ¥«)¡v»P¦bMitukoªºHorie¶U¤è¼W¥[¤F¡C"
Babylon,
¦b¼W¥[¤¤¦bHorie«H¥ô¥L¤HªºMitsuko®ÇÃä·J¾ã[ ( 12«Ø¥ßªº¾îÀØ-- Shi -- -- years) ]¦b¤§«á¨S¦³¶É±×¤@ºØ¶}Ãöµ¼Ö..
Really crappy translations.