原帖內容
杜劍龍

21-11-2017 09:40


剛睇完Justice League 1, 相當好睇! 推介, 個人覺得好睇過avenger1,2.

睇到另一個post..... 令我記番d 嘢. (original post link at the bottom)

我當年都有睇兩輯萬能勇士 (197x TVB Justice league cartoon), 冇記錯第一輯時Superman已不是叫神行太保, 也未叫超人. 是叫萬能俠的, 佢係隊長, 咁隊戰隊叫萬能勇士好合TVB嘅卡通名風格(e.g., 機動戰士 - 太空戰士)

反已片內叫Hall of Justice 做正義聯盟會議廳, 令我地呢d小朋友知道正確譯名應是正義聯盟.

但正義聯盟會議廳真係怪, 成日聽d角色講 "好, 我地番正義聯盟會議廳!" 太長了. 

第二輯時就轉了叫Hall of Justice做眾義堂, 譯得幾型, 有人小朋友話唔係應該叫正義堂咩? 台灣仔先直譯, 我地香港人就係咁有型.

但又唔知點解, 搞下搞下Justice League都叫埋眾義堂, 可能真係如師兄講啦, 變成左個堂口. 都幾搞笑. 

當時我仲有個想法, 眾義堂嘅老大就是.....名震江湖嘅神行太保.

所以我會咁譯. 

Justice League :  正義聯盟
Hall of Justice : 眾義堂

小小劇透在此link
http://www.oldcake.net/viewthread.php?tid=13472&page=2&extra=#pid383594

查看評分記錄

積分 用戶名 時間 理由
初級 +10 date2047 22-11-2017 21:37
高級 +10 date2047 22-11-2017 21:37